Author Topic: Article on the silliness of Biblical translators.  (Read 9491 times)

Offline Prof Underwood

  • Redemption Elder
  • Trade Count: (+7)
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 8597
    • -
    • East Central Region
Re: Article on the silliness of Biblical translators.
« Reply #25 on: March 16, 2009, 09:52:11 PM »
0
In spite of my extremely high respect for the accuracy and authority of the Bible, I do agree with my brothers that without the leading of the Holy Spirit a person wouldn't actually be able to understand God's Word.  Thankfully, I believe that God gives "prevenient grace" to all people.

And as for the idea that our relationship is with God and not a book...I agree and disagree.

My relationship is with God.  He is my Savior and my Lord.  He is the most important Person in my life.  However, my relationship with Him is affected by many things, including my feelings, my senses, my thinking, etc.  All of these things are fallible, and will sometimes lead me in the wrong direction.  So what can I depend on to always tell me the Truth?  The Bible is the best way to determine whether our relationship with God is where it is supposed to be.  So when I think I hear God telling me to do something, the Bible is where I check to see whether what I "think" He is telling me matches up with what I "know" He has already told me.  God won't contradict Himself.

Offline metalpsalm

  • Trade Count: (0)
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1379
  • The LORD sat as King at the flood Psalm 29:10
    • -
    • East Central Region
    • League of Extraordinary Redemption CCG Players
Re: Article on the silliness of Biblical translators.
« Reply #26 on: March 16, 2009, 10:54:18 PM »
0
In spite of my extremely high respect for the accuracy and authority of the Bible,   

The Bible is, without question, the most accuratly copied (dead sea scrolls) and authoritative book in the world.
It is awesome, I love it, I trust it. But it is what it is because of the Spirit of Truth. That's all I'm saying.
Everybody turn it down to 5 or so!
Official creator of the first version of Heroless, albeit the joke version  =] I wear it proudly!

Offline Colin Michael

  • Trade Count: (0)
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3636
Re: Article on the silliness of Biblical translators.
« Reply #27 on: March 17, 2009, 05:16:06 AM »
0
I obviously don't hold the Bible at the same standard as you guys do, but all the more power to you.
αθαvαTOι θvηTOι θvηTOι αθαvαTOι ζwvTεs TOv εKειvwv θαvαTov Tov δε εKεivwv βιOv TεθvεwTεs -Heraclitus

Offline metalpsalm

  • Trade Count: (0)
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1379
  • The LORD sat as King at the flood Psalm 29:10
    • -
    • East Central Region
    • League of Extraordinary Redemption CCG Players
Re: Article on the silliness of Biblical translators.
« Reply #28 on: March 17, 2009, 08:18:04 AM »
0
I obviously don't hold the Bible at the same standard as you guys do, but all the more power to you.
I would challenge, or at least ask, you to read a book called "Evidence that Demands a Verdict" by Josh McDowell.
I doubt you would hold that opinion anymore.
Official creator of the first version of Heroless, albeit the joke version  =] I wear it proudly!

thestrongangel

  • Guest
  • Trade Count: (0)
Re: Article on the silliness of Biblical translators.
« Reply #29 on: March 17, 2009, 09:35:59 AM »
0
I obviously don't hold the Bible at the same standard as you guys do, but all the more power to you.
Why not? Do you still believe the bible? Or just don't think God penned it?

Offline crustpope

  • Tournament Host
  • Trade Count: (+27)
  • *****
  • Posts: 3844
  • Time for those Reds to SHINE!
    • -
    • Midwest Region
Re: Article on the silliness of Biblical translators.
« Reply #30 on: March 17, 2009, 09:55:45 AM »
0
I obviously don't hold the Bible at the same standard as you guys do, but all the more power to you.

I may be somewhere in the middle.  I believe that the Word of God is divinly inspired (God-Breathed) and I beleive it is to be "useful for teaching, rebuking, correcting and training in righteousness" (2 Timothy 3:16).  I believe it is inffalible when it speaks to us on spiritual matters.  It is God's message to the people of the world.  I further believe that God has kept that message intact through the copying process and the translation process.

But I also believe that the bible is not always factually accurate in what it says.  I believe that sometimes it gets its history wrong.  Some of this has to do with the design and purpose of the human author (John has a different purpose than Mark and Luke has a different purpose than Matthew).  They emphasize certain facts and de-emphasize ore exclude others.  Sometimes the tell the truth through stories or myth rather than historical fact (Genesis1-12) often beause there is no way to get the historical facts.  Sometimes the book has been "altered" to paint one group as totally evil and another group as totally good (1-2 Kings).  In those passages the history has been sacrificed, but Gods message of right and wrong, good and evil and his ultimate victory over the enemy has not.  We know that God does not "harden" someones heart like Exodous tells us about Pharaoh (Ex 9:12) and he does not send out "evil spirits" to torment king Saul (1 Sam 16:14) but this was the way that the authors described it before they understood the idea of the enemy and a temptor.

I guess what I am saying is that I do not believe that everything the bible says is true.  I cannot because I know there are too many things that are contraditory such as when Jesus was even born (was it sometime before 4 BC as Matthew states or was it in 6 AD as Luke states?)  But I believe that even if the words are not 100% factually accurate, that they still communiate the truth of God to his people.

To those who say that if one thing is wrong, then how can we trust anything?  well I think that is just foolishness.  I am not going to hold the message of the cross hostage to some historical detail about the conquest of Jericho.  If the wall's fell in..or out or only partially down, I dont care because the gist of the story is still the same.  If the temple clearing happened early in Jesus' ministry ( Like John states) or later during the passion week (like Matthew and Mark) who cares?  the point is that Jesus's message was radially different than the religion that was going down at the time and his stance against the machinery of religion is communicated in each of those stories.

I welcome any respectful criticism...I will probably get it from both sides but oh well
This space for rent

TheMarti

  • Guest
  • Trade Count: (0)
Re: Article on the silliness of Biblical translators.
« Reply #31 on: March 17, 2009, 10:16:25 AM »
0
On the history, at least the examples you gave, its the whole "if two people see the same thing and get asked about it, they'll tell different stories." Ever think it was possible that Matthew or Luke couldn't exactly remember? Good example about this: My mom on her birthday last year, thought she was a year older than she was. She even told me the wrong birth year when I asked her when she was born!

Now, before someone jumps down my throat for saying that, here's the thing. If you look at history, how often do they know actual dates (prior to the 19th century... in the 1800's and after, we usually have pretty accurate dates)? Often times, you get a range, because people forget exactly what year it was. And here's the other thing: The BC/AD system wasn't used until almost 500 years after Christ's DEATH. Before that, the Diocletian calendar was used.

But I have ANOTHER point in all of this. What the crap does two years matter? Does that difference of two years totally throw everything out the window? Does it make the fact that Jesus lived, not a fact at all? No.

Here's the problem with people and the accuracy of the Bible. Yes, the Bible is God-breathed. God inspired the men who wrote the Bible to write it. His Spirit was in the writing of it. But we're too darn nit picky.  I agree with Travis and Mark... the Bible is the Word of God, it IS infallible. The fact that, hey, maybe Luke was old and had lived a long time and couldn't remember the exact year, made it that much more REAL. If everyone in the Bible wrote the same, wouldn't it pop questions in your mind? Like, was it really different people or one person PRETENDING to be all these people? If the Gospels were parallel, would we have as much of the story we do.

There's a problem here, and I'm going to throw it out there. Where is your wonder and awe? It's great to ask questions, I'm all about asking questions. But when those questions lead to your faith deteriorating, and that your faith is based on logic, thats not faith, that's intellect. There's things that we don't know. And you know what? I'm okay with that. Most of the discussions that I have been reading lately have been starting to break my heart? Why?

Because its becoming more obvious that people don't give a crap about the wonder and awesomeness of God and that all they really want is to add to their knowledge bank and argue and know God in their head. Here's what I have to say... I asked a lot a questions before I knew the Lord... and trust me, I knew a lot about Jesus and God and the Bible, I still do. But guess what? My life was miserable. I was miserable, because I didn't know the power of the living God. Why? Because I thought I had to know everything to have faith. Then, one day I realized that I couldn't understand God's Word, even though I knew all about it, without Him. And I couldn't really know GOD without accepting Him into my life. And I think that maybe, some of you need to take the advice of Jesus Himself, and become like a little child, and get that faith again. Because you know what, without that, there is no way to really know God and His Word.

*steps off soapbox*

~Marti

Offline Colin Michael

  • Trade Count: (0)
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3636
Re: Article on the silliness of Biblical translators.
« Reply #32 on: March 17, 2009, 10:21:44 AM »
0
For me, the Old Testament is disputable. There seems to be a lot of subjectivity and different perspectives to sort through, but it is after all the literature and history of a people.

I view the N.T. in this sense: "Hey guys, we're here, Jesus just peaced out, let's figure out what he was really saying so that these new movements have some kind of 'cannon'". I hold Paul and Peter in the same category as the writings of other church fathers; they just have a more objective view (as they were taught directly by Jesus).

As for the infallability, from my progressing studies of Catholicism, I understand the need for the church to make some kind of "final verdict", and I hope to be able to better understand the views of the church. However, there seem to be several pieces missing from the puzzle that need answering before I can fully understand and accept divine word theory (for example, how when Paul writes "all γραφή [scripture] is given by inspiration of God" do we know that he included ἐπιστολή [epistle] in the category of scripture? Also, Paul writes "Therefore, brethren, stand fast and hold the traditions which you were taught, whether by word or our epistle" 2Th 2:15, which suggests that we are to hold fast to the teachings passed down, but not that these traditions are "infallable").


I do believe, in faith, that the holy spirit is on the church, and in that, I believe that all errors will eventually surface and be addressed. Because of the former belief, I believe that the church fathers who wrote the Bible were under the guidance of the holy spirit. I also believe that they were capable of error. It would follow that God took their capacity for error into account when they wrote the Bible.
« Last Edit: March 17, 2009, 10:35:19 AM by Colin Michael »
αθαvαTOι θvηTOι θvηTOι αθαvαTOι ζwvTεs TOv εKειvwv θαvαTov Tov δε εKεivwv βιOv TεθvεwTεs -Heraclitus

Offline Bryon

  • Tournament Host
  • Trade Count: (+1)
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 4821
  • Dare to Tread into the Dawn
    • -
    • Southwest Region
    • Redemption California
Re: Article on the silliness of Biblical translators.
« Reply #33 on: March 17, 2009, 10:26:57 AM »
0
I believe that the Word of God is divinly inspired (God-Breathed) and I beleive it is to be "useful for teaching, rebuking, correcting and training in righteousness" (2 Timothy 3:16).
I like those verses.  I also like this one: "Every word of God proves true."

Clarinetguy097

  • Guest
  • Trade Count: (0)
Re: Article on the silliness of Biblical translators.
« Reply #34 on: March 20, 2009, 11:24:35 AM »
0
This is why the Jews all learn Hebrew. To read the Torah in it's original, acurate wording.

Offline crustpope

  • Tournament Host
  • Trade Count: (+27)
  • *****
  • Posts: 3844
  • Time for those Reds to SHINE!
    • -
    • Midwest Region
Re: Article on the silliness of Biblical translators.
« Reply #35 on: March 20, 2009, 11:44:43 AM »
0
good, so we should all learn greek and Hebrew!
This space for rent

thestrongangel

  • Guest
  • Trade Count: (0)
Re: Article on the silliness of Biblical translators.
« Reply #36 on: March 20, 2009, 11:50:16 AM »
+1
good, so we should all learn greek and Hebrew!
I'm learning hebrew, but somehow I sense you are being cheaply sarcastic.

Offline crustpope

  • Tournament Host
  • Trade Count: (+27)
  • *****
  • Posts: 3844
  • Time for those Reds to SHINE!
    • -
    • Midwest Region
Re: Article on the silliness of Biblical translators.
« Reply #37 on: March 20, 2009, 12:28:34 PM »
0
actually no I am not.  I actually think that chruches should teach their congregants greek and hebrew just like jews learn hebrew at their synagogues.
This space for rent

Offline Colin Michael

  • Trade Count: (0)
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3636
Re: Article on the silliness of Biblical translators.
« Reply #38 on: March 20, 2009, 12:45:50 PM »
0
This is why the Jews all learn Hebrew. To read the Torah in it's original, acurate wording.
Are you speaking of now or in Biblical times (because in Biblical times they would have learned Greek because of the septuigint). If you remember the part in the New Testament when Jesus reads reads the scroll in the synagogue he reads it in Greek (Luke 4:18), as opposed to the Aramiac that Jesus' words are usually spoke in.

I'm learning a basic proficency Greek after Latin and German, but I'm learning classical Greek so it won't be any help. I'll at least have the proficency to read scripture in Greek with some kind of key (I don't know if N.T. Greek uses the same grammar as Classical Greek). I believe that ministers at least should have a proficency in Greek and Hebrew, or at least use Strong's. Then again, there's a lot of things that I think ministers should have a proficency in (philosophy, theology, church history, rhetoric, logic) and I'm proud to say that (with my recently new-found respect for my school's department of religion) I believe it's being offered (at least at Trevecca). I guess that's why my school is supposed to be one of the top schools (as well as one of the most difficult schools) for undergraduate ministers (at least among Wesleyian traditions). Unfortunately, we're lacking everywhere else (no classics department, no philosophy major, a huge music department but no drummers or acessible drumkits). I actually just had a good conversation with one of my philosophy professors about the school of religion; apparently it is designed to really shake the faith of kids from conservative backgrounds (which is why I jokingly call "Intro to Biblical Faith" "Intro to having your Biblical faith destroyed" (not that that is the result of my distaste for inerrant word of God theory).
« Last Edit: March 20, 2009, 12:56:17 PM by Colin Michael »
αθαvαTOι θvηTOι θvηTOι αθαvαTOι ζwvTεs TOv εKειvwv θαvαTov Tov δε εKεivwv βιOv TεθvεwTεs -Heraclitus

thestrongangel

  • Guest
  • Trade Count: (0)
Re: Article on the silliness of Biblical translators.
« Reply #39 on: March 20, 2009, 12:47:25 PM »
0
This is why the Jews all learn Hebrew. To read the Torah in it's original, acurate wording.
Are you speaking of now or in Biblical times (because in Biblical times they would have learned Greek because of the septuigint). If you remember the part in the New Testament when Jesus reads reads the scroll in the synagogue he reads it in Greek (Πνεῦμα κυρίου ἐπ᾽ ἐμέ οὗ ἕνεκεν ἔχρισέν με εὐαγγελίζεσθαι πτωχοῖς ἀπέσταλκέν με ἰὰσασθαι τοὺς συντετριμμένους τὴν καρδίαν, κηρύξαι αἰχμαλώτοις ἄφεσιν καὶ τυφλοῖς ἀνάβλεψιν ἀποστεῖλαι τεθραυσμένους ἐν ἀφέσει Luke 4:18), as opposed to the Aramiac that Jesus' words are usually spoke in.
Where did you get that?

Offline crustpope

  • Tournament Host
  • Trade Count: (+27)
  • *****
  • Posts: 3844
  • Time for those Reds to SHINE!
    • -
    • Midwest Region
Re: Article on the silliness of Biblical translators.
« Reply #40 on: March 20, 2009, 12:53:27 PM »
0
This is why the Jews all learn Hebrew. To read the Torah in it's original, acurate wording.
Are you speaking of now or in Biblical times (because in Biblical times they would have learned Greek because of the septuigint). If you remember the part in the New Testament when Jesus reads reads the scroll in the synagogue he reads it in Greek (Πνεῦμα κυρίου ἐπ᾽ ἐμέ οὗ ἕνεκεν ἔχρισέν με εὐαγγελίζεσθαι πτωχοῖς ἀπέσταλκέν με ἰὰσασθαι τοὺς συντετριμμένους τὴν καρδίαν, κηρύξαι αἰχμαλώτοις ἄφεσιν καὶ τυφλοῖς ἀνάβλεψιν ἀποστεῖλαι τεθραυσμένους ἐν ἀφέσει Luke 4:18), as opposed to the Aramiac that Jesus' words are usually spoke in.

I will have to admit that I am a little weak on jewish society during this time but why would they choose to use the septuagint and not the hebrew scriptures at that time?
This space for rent

Offline Colin Michael

  • Trade Count: (0)
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3636
Re: Article on the silliness of Biblical translators.
« Reply #41 on: March 20, 2009, 01:01:37 PM »
0
This is why the Jews all learn Hebrew. To read the Torah in it's original, acurate wording.
Are you speaking of now or in Biblical times (because in Biblical times they would have learned Greek because of the septuigint). If you remember the part in the New Testament when Jesus reads reads the scroll in the synagogue he reads it in Greek (Πνεῦμα κυρίου ἐπ᾽ ἐμέ οὗ ἕνεκεν ἔχρισέν με εὐαγγελίζεσθαι πτωχοῖς ἀπέσταλκέν με ἰὰσασθαι τοὺς συντετριμμένους τὴν καρδίαν, κηρύξαι αἰχμαλώτοις ἄφεσιν καὶ τυφλοῖς ἀνάβλεψιν ἀποστεῖλαι τεθραυσμένους ἐν ἀφέσει Luke 4:18), as opposed to the Aramiac that Jesus' words are usually spoke in.

I will have to admit that I am a little weak on jewish society during this time but why would they choose to use the septuagint and not the hebrew scriptures at that time?
Hebrew was replaced by Aramaic during the Babylonian occupation. In the Maccabeean period, Greek became a predominant second language (even the Romans spoke Greek during N.T. times, Latin emerged later). The Septuigint was the first "canon", put together by the Sadducees (I'm assuming they left out Maccabees and such because they were Phariseetical texts, and as you know the Pharisees and Sadducees had a long theological rivalry). During Jesus' time, the Sadducees were the political leaders and the Pharisees were the religious leaders (and I have to say, I'm quite a big fan of the pharisees, even though Jesus rightly criticised them).
αθαvαTOι θvηTOι θvηTOι αθαvαTOι ζwvTεs TOv εKειvwv θαvαTov Tov δε εKεivwv βιOv TεθvεwTεs -Heraclitus

Offline Colin Michael

  • Trade Count: (0)
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3636
Re: Article on the silliness of Biblical translators.
« Reply #42 on: March 20, 2009, 01:02:10 PM »
0
This is why the Jews all learn Hebrew. To read the Torah in it's original, acurate wording.
Are you speaking of now or in Biblical times (because in Biblical times they would have learned Greek because of the septuigint). If you remember the part in the New Testament when Jesus reads reads the scroll in the synagogue he reads it in Greek (Πνεῦμα κυρίου ἐπ᾽ ἐμέ οὗ ἕνεκεν ἔχρισέν με εὐαγγελίζεσθαι πτωχοῖς ἀπέσταλκέν με ἰὰσασθαι τοὺς συντετριμμένους τὴν καρδίαν, κηρύξαι αἰχμαλώτοις ἄφεσιν καὶ τυφλοῖς ἀνάβλεψιν ἀποστεῖλαι τεθραυσμένους ἐν ἀφέσει Luke 4:18), as opposed to the Aramiac that Jesus' words are usually spoke in.
Where did you get that?
Strongs, I took it out because I felt pompous.
αθαvαTOι θvηTOι θvηTOι αθαvαTOι ζwvTεs TOv εKειvwv θαvαTov Tov δε εKεivwv βιOv TεθvεwTεs -Heraclitus

Offline crustpope

  • Tournament Host
  • Trade Count: (+27)
  • *****
  • Posts: 3844
  • Time for those Reds to SHINE!
    • -
    • Midwest Region
Re: Article on the silliness of Biblical translators.
« Reply #43 on: March 20, 2009, 01:38:38 PM »
0
During Jesus' time, the Sadducees were the political leaders and the Pharisees were the religious leaders (and I have to say, I'm quite a big fan of the pharisees, even though Jesus rightly criticised them).

I had a professor that believed that Jesus was a member of the Pharisees!
This space for rent

Offline Colin Michael

  • Trade Count: (0)
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3636
Re: Article on the silliness of Biblical translators.
« Reply #44 on: March 20, 2009, 01:41:30 PM »
0
During Jesus' time, the Sadducees were the political leaders and the Pharisees were the religious leaders (and I have to say, I'm quite a big fan of the pharisees, even though Jesus rightly criticised them).

I had a professor that believed that Jesus was a member of the Pharisees!
Reminds me of Aristophanes grouping Socrates in with the sophists.

It's very easy to draw that conclusion, Jesus was a Rabbi/religious leader and he did believe in ressurection from the dead. He could have very well been grouped among the pharisees for this reason. He hung out with Pharisees, they worked the same jobs, they held the same beliefs, etc. Most of the anti-pharisee leanings were put in the Bible after the Jewish leaders decided that Christianity was a seperate religion from Judeaism.
« Last Edit: March 20, 2009, 01:44:13 PM by Colin Michael »
αθαvαTOι θvηTOι θvηTOι αθαvαTOι ζwvTεs TOv εKειvwv θαvαTov Tov δε εKεivwv βιOv TεθvεwTεs -Heraclitus

 


SimplePortal 2.3.3 © 2008-2010, SimplePortal